sexta-feira, 10 de junho de 2011

VÍDEOS DIDÁTICOS


Tecnologia de TV x Tecnologia de vídeo
Como qualquer tecnologia que coleta, armazena e pode reproduzir a informação, a tecnologia de sistemas de vídeo envolve três elementos básicos que diferem do processo de ensino-aprendizagem que são: a interatividade com o sistema e o usuário, e os sistemas de símbolos usados similares aos utilizados pela TV e, finalmente, a mensagem dos conteúdos transmitidos. O vídeo não é usado de forma educacional nas escolas, porque o uso desse material passa a mensagem de que esse vídeo só é passado para que o tempo da aula passe logo. Portanto, a prática do vídeo é só para assistir TV. Isto é assim por vários motivos: os custos, a falta de especialistas no assunto e a falta de práticas em sala de aula utilizando as tecnologias. Infelizmente, há pouca tradição na produção de vídeos para utilização exclusiva em educação.

                                               • Uma abordagem ao conceito de vídeo de treinamento

Muitos documentários e programas de televisão não são projetados para ser utilizado nas escolas. Mas como qualquer outro material escolar é exigido sempre uma adaptação especial para a sala de aula. Esses videos são concebidos, produzidos, testados e avaliados para ser inserido em um processo concreto de ensino e aprendizagem de forma criativa e dinâmica.

                                                  • Características de um vídeo instrutivo

Há muitos vídeos extraídos ou não da tv que pode ser trabalhado perfeitamente na sala de aula e trazer qualidade de processos educacionais. Basta dizer aqueles que servem de ponte entre o uso míope do vídeo no ensino, bem como oferecer diretrizes para a avaliação.Um vídeo instrutivo deve ser pensado, para ser usado em conjunto com outros materiais, temos também que ter um professor e um guia para a sua utilização. Precisamos de vídeos de motivação, para facilitar "a emoção de conhecimento." Ou seja, um vídeo que não é apenas transmissiva, mas também aumentar a atividade dos alunos, sugerindo que o apoio aos professores no currículo chave para facilitar as questões de integração, e também propício ao conflito e em sintonia com diferentes conteúdos.

                                                    • Avaliação: chave de vídeos instrutivos

Devemos lembrar também que requerer filmes educativos avaliados juntos e não separados de outros materiais. Use um quadro conhecido de vincular essas inúmeras questões, como são os elementos do currículo.

1. Objetivos
 
Os videos devem ter como objetivo motivar, transmitir certos conceitos, orientando a base para a reflexão, pretende continuar e apoiar o discurso de professores.

2. Conteúdo

Nos conteúdos deve ser levada em conta a relação entre o usuário eo conteúdo, qual a natureza do vídeo, e análise de dúvidas, conceitos.

3. Requisitos e métodos oferecidos para uso e consumo.

Devemos ver se é um material totalmente suscetível consumido de forma independente pelos estudantes. E se é viável ou possível para realizar as atividades propostas ou outras que possam resultar do seu conteúdo.

4. Classificação

Devemos observar o que o aluno aprendeu depois de ver o vídeo, e se deve ser feitos resumos.

5. Faculdade

 Observamos o papel do professor, e deve ser feita atividades complementares.


                                                  • Considerações finais.

Falta certamente completar esta lista, e experiências e aprofundar a investigação neste campo de filmes educativos, que, como no domínio transversal está ainda na sua infância. Junto com estas realidades, portanto, ser adequado para a colaboração de pesquisadores, técnicos e professores, com dedicação exclusiva para atender às necessidades prioritárias que já estão surgindo nesta área específica.


sábado, 4 de junho de 2011

Mestre Vitalino

                                              

Vitalino Pereira dos Santos (Ribeira dos Campos, Caruaru PE 1909 - Alto do Moura, Caruaru 1963). Ceramista popular e músico. Filho de lavradores, ainda criança começa a modelar pequenos animais com as sobras do barro usado por sua mãe na produção de utensílios domésticos, para serem vendidos na feira de Caruaru. Ele cria, na década de 1920, a banda Zabumba Vitalino, da qual é o tocador de pífano principal. Muda-se para o povoado Alto do Moura, para ficar mais próximo ao centro de Caruaru.
Sua atividade como ceramista permanece desconhecida do grande público até 1947, quando o desenhista e educador Augusto Rodrigues (1913 - 1993) organiza no Rio de Janeiro a 1ª Exposição de Cerâmica Pernambucana, com diversas obras suas. Segue-se uma série de eventos que contribuem para torná-lo conhecido nacionalmente e são publicadas diversas reportagens sobre o artista, como a editada pelo Jornal de Letras em 1953, com textos de José Condé, e na Revista Esso, em 1959.
Em 1955, integra a exposição Arte Primitiva e Moderna Brasileiras, em Neuchatel, Suíça. O Instituto Joaquim Nabuco de Pesquisas Sociais e a Prefeitura de Caruaru editam o livro Vitalino, com texto do antropólogo René Ribeiro e fotografias de Marcel Gautherot (1910 - 1996) e Cecil Ayres. Nessa época, conhece Abelardo Rodrigues, arquiteto e colecionador, que forma um significativo acervo de peças do artista, mais tarde doadas para o Museu de Arte Popular, atual Museu do Barro de Caruaru.
Mestre Vitalino, em 1960, realiza viagem ao Rio de Janeiro e participa da Noite de Caruaru, organizada por intelectuais como os irmãos João Condé e José Condé, ocasião em que suas peças são leiloadas em benefício da construção do Museu de Arte Popular de Caruaru. Participa de programas de televisão e exibições musicais, comparece a eventos e recebe diversas homenagens, como Medalha Sílvio Romero. Nessa ocasião, a Rádio MEC realiza a gravação de seis músicas da banda de Vitalino, lançadas em disco pela Companhia de Defesa do Folclore Brasileiro na década de 1970. Em 1961, atendendo a pedido da Prefeitura de Caruaru, doa cerca de 250 peças ao Museu de Arte Popular, inaugurado nesse ano.
Em 1971, é inaugurada no Alto do Moura, no local onde o artista residiu, a Casa Museu Mestre Vitalino. No espaço, administrado pela família, estão expostas suas principais obras, além de objetos de uso pessoal, ferramentas de trabalho e o rústico forno a lenha em que fazia suas queimas.

Turma (1° Período)


sábado, 7 de maio de 2011

Preconceito Lingüístico - Marcos Bagno



No livro "Preconceito Lingüístico" o autor Marcos Bagno, defende com vigor a língua viva e verdadeiramente falada no Brasil.

Para o autor "tratar da língua é tratar de um tema político", já que também é tratar de seres humanos.

"O preconceito lingüístico está ligado, em boa medida, à confusão que foi criada, no curso da história, entre a língua e gramática normativa"

O preconceito lingüístico vem sendo alimentado diariamente pelos meios de comunicação, que pretendem ensinar o que é "certo" e o que é "errado", sem falar, é claro nos instrumentos tradicionais de ensino da língua, ou seja, a gramática normativa e os livros didáticos.
Para superar os preconceitos lingüísticos, o autor começa por lembrar, catalogar e dissecar alguns mitos consagrados:

"A língua portuguesa apresenta uma unidade surpreendente" - o maior e mais sério dentre os outros mitos, por ser prejudicial à educação e não reconhecer que o português falado no Brasil é bem diversificado, mesmo a escola tentando impor a norma lingüística como se ela fosse de fato comum a todos os brasileiros. As diferenças de status social em nosso país, explicam a existência do verdadeiro abismo lingüístico entre os falantes das variedades não-padrão do português brasileiro que compõe a maior parte da população e os falantes da suposta variedade culta, em geral não muito bem definida, que é a língua ensinada na escola.

"Brasileiro não sabe português / Só em Portugal se fala bem português"- de acordo com o autor, essas duas opiniões refletem o complexo de inferioridade de sermos até hoje uma colônia dependente de um país mais antigo e mais "civilizado". O brasileiro sabe português sim. O que acontece é que o nosso português é diferente do português falado em Portugal. A língua falada no Brasil, do ponto de vista lingüístico já tem regras de funcionamento, que cada vez mais se diferencia da gramática da língua falada em Portugal. Concluí-se que nenhum dos dois é mais certo ou mais errado, mais bonito ou mais feio: são apenas diferentes um do outro e atendem às necessidades lingüísticas das comunidades que os usam, necessidades lingüísticas que também são diferentes.

"Português é muito difícil" – para o autor essa afirmação consiste na obrigação de termos de decorar conceitos e fixar regras que não significam nada para nós. No dia em que nossa língua se concentrar no uso real, vivo e verdadeiro da língua portuguesa do Brasil, é bem provável que ninguém continue a repetir essas bobagens. Todo falante nativo de uma língua sabe essa língua, pois saber a língua, no sentido científico do verbo saber, significa conhecer intuitivamente e empregar com naturalidade as regras básicas de funcionamento dela. A regência verbal é caso típico de como o ensino tradicional da língua no Brasil não leva em conta o uso brasileiro do português. Por mais que o aluno escreva o verbo assistir de forma transitiva indireta, na hora de se expressar passará para a forma transitiva direta: "ainda não assisti o filme do Zorro!" Tudo isso por causa da cobrança indevida, por parte do ensino tradicional, de uma norma gramatical que não corresponde à realidade da língua falada no Brasil.

"As pessoas sem instrução falam tudo errado" – Isso se deve simplesmente a uma questão que não é linguística, mas social e política – as pessoas que dizem Cráudia, Praca, Pranta pertencem a uma classe social desprestigiada, marginalizada, que não tem acesso à educação forma e aos bens culturais da elite, e por isso a língua que elas falam sobre o mesmo preconceito que pesa sobre elas mesmas, ou seja, sua língua é considerada "feia", "pobre", "carente", quando na verdade é apenas diferente da língua ensinada na escola. Assim, o problema não está naquilo que se fala, mas em quem fala o quê. Neste caso, o preconceito lingüístico é decorrência de um preconceito social.

"O lugar onde melhor se fala português no Brasil é o Maranhão" – O que acontece com o português do Maranhão em relação ao português do resto do país é o mesmo que acontece com o português de Portugal em relação ao português do Brasil: não existe nenhuma variedade nacional, regional ou local que seja intrinsecamente "melhor", "mais pura", "mais bonita", "mais correta" que outra. Toda variedade lingüística atende às necessidades da comunidade de seres humanos que a empregam. Quando deixar de atender, a ela inevitavelmente sofrerá transformações para se adequar à novas necessidades.

"O certo é falar assim porque se escreve assim" – o que acontece é que em toda língua no mundo existe um fenômeno chamado variação, isto é, nenhuma língua é falada do mesmo jeito em todos os lugares, assim como nem todas as pessoas falam a própria língua de modo idêntico. A ortografia oficial é necessária, mas não se pode ensiná-la tentando criar uma língua falada "artificial" e reprovando como "erradas" as pronúncias que são resultados natural das forças internas que governam o idiomas.

"É preciso saber gramática para falar e escrever bem" – Segundo Mário Perini em Sofrendo a gramática (p.50), "não existe um grão de evidência em favor disso; toda a evidência disponível é em contrário". Afinal, se fosse assim, todos os gramáticos seriam grandes escritores, e os bons escritores seriam especialistas em gramática.
A gramática normativa é decorrência da língua, é subordinada a ela, dependente dela. Como a gramática, porém, passou a ser um instrumento de poder e de controle. A língua passou a ser subordinada e dependente da gramática.

"O domínio da norma culta é um instrumento de ascensão social" – esse mito como o primeiro são aparentados porque ambos tocam em sérias questões sociais. A transformação da sociedade como um todo está em jogo, pois enquanto vivermos numa estrutura social cuja existência mesma exige desigualdades sociais profundas, toda tentativa de promover a "ascensão" social dos marginalizados é, senão hipócrita e cínica pelo menos de uma boa intenção paternalista e ingênua.

Por fim o Professor Marcos Bagno em uma carta enviada à Revista Veja, diz que nossos meios de comunicação de massa se encontram na contramão da História quando o assunto é língua. Pois a mídia continua a dar as costas à investigação científica da linguagem, preferindo consagrar-se a divulgação dos "mitos" em nossa língua, deixando espaço para alguns oportunistas com atitudes anticientíficas dogmáticas e até obscurantistas a respeito da língua e seu ensino. E solicita então que seja concedido um espaço aos verdadeiros especialistas, às pessoas que dedicam toda a sua energia, vida e inteligência ao estudo dos fenômenos da linguagem humana e à proposição de novos métodos de ensino, capazes de dar voz aos que, por força de tantas estruturas sociais injustas, sempre foram mantidos em silêncio.

Autoria: José Orestes Merola (Resumidamente)

Tipos de gramática



Segundo um Dicionário da língua portuguesa gramática é o conjunto de regras individuais usadas para um determinado uso de uma língua, não necessariamente o que se entende por seu uso "correto". É ramo da Lingüística que tem por objetivo estudar a forma, a composição e a inter-relação das palavras dentro da oração ou da frase, bem assim o seu apropriado ou correto uso.

  • Gramática normativa

É a gramática que busca ditar, ou prescrever, as regras gramaticais de uma língua, posicionando as suas prescrições como a única "forma correta" de realização da língua, categorizando as outras formas possíveis como "erradas".

  • A gramática descritiva

É uma gramática que se propõe a descrever as regras de como uma língua é realmente falada, a despeito do que a gramática normativa prescreve como "correto". É a gramática que norteia o trabalho dos lingüistas que pretendem descrever a língua tal como é falada.

  • A gramática internalizada

É definida como o conjunto de regras que o falante domina. É o conhecimento lexical e sintático-semântico que o falante possui e que permite que ele entenda e produza frases em sua língua.

Fonte: Yahoo respostas.

sábado, 26 de março de 2011

Sejam bem vindos!

Estamos iniciando nossos estudos pedagógicos no curso de letras, afim de transmitir e adquirir conhecimentos! Aproveitem.